мы можем лететь...
... в голове особенно популярен стишок Толкиена (один из любимых) и "Луна над Кармелем Калугина

...Мой милый сэр, - писал я, - не навек
Был осужден и проклят человек.
Пусть благодати ныне он лишен,
Но сохранил еще свой древний трон.

Ведь белый луч, через него пройдя,
Рождает семь цветов; они ж плодят
Живые образы - сознания дары.
Так он творит вторичные миры.

Пускай мы спрятали за каждый куст
Драконов, эльфов, гоблинов. И пусть
В богах смешали мы со светом мрак.
Мы обладаем правом делать так.

Как прежде, праву этому верны
Творим, как сами мы сотворены.
(с) Проф. Толкиен


@настроение: пошла на работу

Комментарии
10.09.2007 в 10:48

Jedem das Seine
Аннуминоре
Какой славный перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail